1حم
Ha-meem
Ha, Mim.
2تَنزِيلُالْكِتَابِمِنَاللَّهِالْعَزِيزِالْحَكِيمِ
Tanzeelu alkitabi mina AllahialAAazeezi alhakeemi
La révélation du Livre émane d'Allah, le Puissant, le Sage.
3إِنَّفِيالسَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِلَآيَاتٍلِّلْمُؤْمِنِينَ
Inna fee alssamawati waal-ardilaayatin lilmu/mineena
Il y a certes dans les cieux et la terre des preuves pour les croyants.
4وَفِيخَلْقِكُمْوَمَايَبُثُّمِندَابَّةٍآيَاتٌ
لِّقَوْمٍيُوقِنُونَ
Wafee khalqikum wama yabuththu min dabbatinayatun liqawmin yooqinoona
Et dans votre propre création, et dans ce qu'Il dissémine comme animaux, il y a des signes pour des gens qui croient avec certitude.
5وَاخْتِلَافِاللَّيْلِوَالنَّهَارِوَمَاأَنزَلَاللَّهُمِنَالسَّمَاءِ
مِنرِّزْقٍفَأَحْيَابِهِالْأَرْضَبَعْدَمَوْتِهَاوَتَصْرِيفِالرِّيَاحِآيَاتٌلِّقَوْمٍ
يَعْقِلُونَ
Waikhtilafi allayli waalnnahariwama anzala Allahu mina alssama-i minrizqin faahya bihi al-arda baAAda mawtihawatasreefi alrriyahi ayatunliqawmin yaAAqiloona
De même dans l'alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu'Allah fait descendre du ciel, comme subsistance [pluie] par laquelle Il redonne la vie à la terre une fois morte, et dans la distribution des vents, il y a des signes pour des gens qui raisonnent.
6تِلْكَآيَاتُاللَّهِنَتْلُوهَاعَلَيْكَبِالْحَقِّفَبِأَيِّحَدِيثٍبَعْدَ
اللَّهِوَآيَاتِهِيُؤْمِنُونَ
Tilka ayatu Allahinatlooha AAalayka bialhaqqi fabi-ayyi hadeethinbaAAda Allahi waayatihi yu/minoona
Voilà les versets d'Allah que Nous te récitons en toute vérité. Alors dans quelle parole croiront-ils après [la parole] d'Allah et après Ses signes ?
7وَيْلٌلِّكُلِّأَفَّاكٍأَثِيمٍ
Waylun likulli affakin atheemin
Malheur à tout grand imposteur pécheur !
8يَسْمَعُآيَاتِ
اللَّهِتُتْلَىعَلَيْهِثُمَّيُصِرُّمُسْتَكْبِراًكَأَنلَّمْيَسْمَعْهَافَبَشِّرْهُبِعَذَابٍأَلِيمٍ
YasmaAAu ayati Allahitutla AAalayhi thumma yusirru mustakbiran kaan lamyasmaAAha fabashshirhu biAAathabin aleemin
Il entend les versets d'Allah qu'on lui récite puis persiste dans son orgueil, comme s'il ne les avait jamais entendus. Annonce-lui donc un châtiment douloureux.
9وَإِذَاعَلِمَمِنْآيَاتِنَاشَيْئاًاتَّخَذَهَاهُزُواًأُوْلَئِكَلَهُمْعَذَابٌ
مُّهِينٌ
Wa-itha AAalima min ayatinashay-an ittakhathaha huzuwan ola-ika lahumAAathabun muheenun
S'il a connaissance de quelques-uns de Nos versets, il les tourne en dérision. Ceux-là auront un châtiment avilissant :
10مِنوَرَائِهِمْجَهَنَّمُوَلَايُغْنِيعَنْهُممَّاكَسَبُواشَيْئاً
وَلَامَااتَّخَذُوامِندُونِاللَّهِأَوْلِيَاءوَلَهُمْعَذَابٌعَظِيمٌ
Min wara-ihim jahannamu walayughnee AAanhum ma kasaboo shay-an wala maittakhathoo min dooni Allahi awliyaa walahumAAathabun AAatheemun
L'Enfer est à leur trousses. Ce qu'ils auront acquis ne leur servira à rien, ni ce qu'ils auront pris comme protecteurs, en dehors d'Allah. Ils auront un énorme châtiment.
11هَذَا
هُدًىوَالَّذِينَكَفَرُوابِآيَاتِرَبِّهِمْلَهُمْعَذَابٌمَّنرِّجْزٍأَلِيمٌ
Hatha hudan waallatheenakafaroo bi-ayati rabbihim lahum AAathabunmin rijzin aleemin
Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur auront le supplice d'un châtiment douloureux.
12اللَّهُالَّذِيسخَّرَلَكُمُالْبَحْرَلِتَجْرِيَالْفُلْكُفِيهِبِأَمْرِهِوَلِتَبْتَغُوامِن
فَضْلِهِوَلَعَلَّكُمْتَشْكُرُونَ
Allahu allathee sakhkharalakumu albahra litajriya alfulku feehi bi-amrihiwalitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona
Allah, c'est Lui qui vous a assujetti la mer, afin que les vaisseaux y voguent, par Son ordre, et que vous alliez en quête de Sa grâce afin que vous soyez reconnaissants.
13وَسَخَّرَلَكُممَّافِيالسَّمَاوَاتِوَمَافِي
الْأَرْضِجَمِيعاًمِّنْهُإِنَّفِيذَلِكَلَآيَاتٍلَّقَوْمٍيَتَفَكَّرُونَ
Wasakhkhara lakum ma fee alssamawatiwama fee al-ardi jameeAAan minhu inna fee thalikalaayatin liqawmin yatafakkaroona
Et Il vous a assujetti tout ce qui est dans les cieux et sur la terre, le tout venant de Lui. Il y a là des signes pour des gens qui réfléchissent .
14قُللِّلَّذِينَآمَنُوايَغْفِرُوالِلَّذِينَلايَرْجُونأَيَّامَاللَّهِلِيَجْزِيَ
قَوْماًبِماكَانُوايَكْسِبُونَ
Qul lillatheena amanooyaghfiroo lillatheena la yarjoona ayyama Allahiliyajziya qawman bima kanoo yaksiboona
Dis à ceux qui ont cru de pardonner à ceux qui n'espèrent pas les jours d'Allah afin qu'Il rétribue [chaque] peuple pour les acquis qu'ils faisaient.
15مَنْعَمِلَصَالِحاًفَلِنَفْسِهِ
وَمَنْأَسَاءفَعَلَيْهَاثُمَّإِلَىرَبِّكُمْتُرْجَعُونَ
Man AAamila salihanfalinafsihi waman asaa faAAalayha thumma ilarabbikum turjaAAoona
Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même; et quiconque agit mal, agit contre lui-même. Puis vous serez ramenés vers votre Seigneur.
16وَلَقَدْآتَيْنَا
بَنِيإِسْرَائِيلَالْكِتَابَوَالْحُكْمَوَالنُّبُوَّةَوَرَزَقْنَاهُممِّنَالطَّيِّبَاتِ
وَفَضَّلْنَاهُمْعَلَىالْعَالَمِينَ
Walaqad atayna banee isra-eelaalkitaba waalhukma waalnnubuwwatawarazaqnahum mina alttayyibati wafaddalnahumAAala alAAalameena
Nous avons effectivement apporté aux Enfants d'Israël le Livre, la sagesse, la prophétie, et leur avons attribué de bonnes choses, et les préférâmes aux autres humains [leurs contemporains];
17وَآتَيْنَاهُمبَيِّنَاتٍمِّنَالْأَمْرِ
فَمَااخْتَلَفُواإِلَّامِنبَعْدِمَاجَاءهُمْالْعِلْمُبَغْياًبَيْنَهُمْإِنَّ
رَبَّكَيَقْضِيبَيْنَهُمْيَوْمَالْقِيَامَةِفِيمَاكَانُوافِيهِيَخْتَلِفُونَ
Waataynahum bayyinatinmina al-amri fama ikhtalafoo illa min baAAdi majaahumu alAAilmu baghyan baynahum inna rabbaka yaqdeebaynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehiyakhtalifoona
Et Nous leur avons apporté des preuves évidentes de l'Ordre . Ils ne divergèrent qu'après que la science leur fut venue, par agressivité entre eux. Ton Seigneur décidera parmi eux, au Jour de la Résurrection, sur ce en quoi ils divergeaient.
18ثُمَّجَعَلْنَاكَعَلَىشَرِيعَةٍمِّنَالْأَمْرِفَاتَّبِعْهَاوَلَاتَتَّبِعْ
أَهْوَاءالَّذِينَلَايَعْلَمُونَ
Thumma jaAAalnaka AAalashareeAAatin mina al-amri faittabiAAha walatattabiAA ahwaa allatheena la yaAAlamoona
Puis Nous t'avons mis sur la voie de l'Ordre [une religion claire et parfaite]. Suis-la donc et ne suis pas les passions de ceux qui ne savent pas.
19إِنَّهُمْلَنيُغْنُواعَنكَمِنَاللَّهِ
شَيئاًوإِنَّالظَّالِمِينَبَعْضُهُمْأَوْلِيَاءبَعْضٍوَاللَّهُوَلِيُّالْمُتَّقِينَ
Innahum lan yughnoo AAanka mina Allahishay-an wa-inna alththalimeena baAAduhumawliyao baAAdin waAllahu waliyyualmuttaqeena
Il ne te seront d'aucune utilité vis-à-vis d'Allah. Les injustes sont vraiment alliés les uns des autres; tandis qu'Allah est le Protecteur des pieux.
20هَذَابَصَائِرُلِلنَّاسِوَهُدًىوَرَحْمَةٌلِّقَوْمِيُوقِنُونَ
Hatha basa-iru lilnnasiwahudan warahmatun liqawmin yooqinoona
Ceci [le Coran] constitue pour les hommes une source de clarté, un guide et une miséricorde pour les gens qui croient avec certitude.
21أًمْحَسِبَالَّذِينَاجْتَرَحُواالسَّيِّئَاتِأّننَّجْعَلَهُمْكَالَّذِينَ
آمَنُواوَعَمِلُواالصَّالِحَاتِسَوَاءمَّحْيَاهُموَمَمَاتُهُمْسَاء
مَايَحْكُمُونَ
Am hasiba allatheena ijtarahooalssayyi-ati an najAAalahum kaallatheenaamanoo waAAamiloo alssalihati sawaanmahyahum wamamatuhum saa ma yahkumoona
Ceux qui commettent des mauvaises actions comptent-ils que Nous allons les traiter comme ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, dans leur vie et dans leur mort ? Comme ils jugent mal !
22وَخَلَقَاللَّهُالسَّمَاوَاتِوَالْأَرْضَبِالْحَقِّ
وَلِتُجْزَىكُلُّنَفْسٍبِمَاكَسَبَتْوَهُمْلَايُظْلَمُونَ
Wakhalaqa Allahu alssamawatiwaal-arda bialhaqqi walitujzakullu nafsin bima kasabat wahum la yuthlamoona
Et Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité et afin que chaque âme soit rétribuée selon ce qu'elle a acquis. Ils ne seront cependant pas lésés.
23أَفَرَأَيْتَمَنِاتَّخَذَإِلَهَهُهَوَاهُوَأَضَلَّهُاللَّهُعَلَىعِلْمٍوَخَتَمَعَلَىسَمْعِهِ
وَقَلْبِهِوَجَعَلَعَلَىبَصَرِهِغِشَاوَةًفَمَنيَهْدِيهِمِنبَعْدِاللَّهِأَفَلَا
تَذَكَّرُونَ
Afaraayta mani ittakhatha ilahahuhawahu waadallahu Allahu AAalaAAilmin wakhatama AAala samAAihi waqalbihi wajaAAala AAalabasarihi ghishawatan faman yahdeehi min baAAdi Allahiafala tathakkaroona
Vois-tu celui qui prend sa passion pour sa propre divinité ? Et Allah l'égare sciemment et scelle son ouïe et son cœur et étend un voile sur sa vue. Qui donc peut le guider après Allah ? Ne vous rappelez-vous donc pas ?
24وَقَالُوامَاهِيَإِلَّاحَيَاتُنَاالدُّنْيَانَمُوتُوَنَحْيَاوَمَايُهْلِكُنَا
إِلَّاالدَّهْرُوَمَالَهُمبِذَلِكَمِنْعِلْمٍإِنْهُمْإِلَّايَظُنُّونَ
Waqaloo ma hiya illa hayatunaalddunya namootu wanahya wamayuhlikuna illa alddahru wama lahum bithalikamin AAilmin in hum illa yathunnoona
Et ils dirent : “Il n'y a pour nous que la vie d'ici-bas : nous mourons et nous vivons et seul le temps nous fait périr”. Ils n'ont de cela aucune connaissance : ils ne font qu'émettre des conjectures.
25وَإِذَاتُتْلَى
عَلَيْهِمْآيَاتُنَابَيِّنَاتٍمَّاكَانَحُجَّتَهُمْإِلَّاأَنقَالُواائْتُوابِآبَائِنَاإِن
كُنتُمْصَادِقِينَ
Wa-itha tutla AAalayhim ayatunabayyinatin ma kana hujjatahum illaan qaloo i/too bi-aba-ina in kuntum sadiqeena
Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire : “Faites revenir nos ancêtres si vous êtes véridiques”.
26قُلِاللَّهُيُحْيِيكُمْثُمَّيُمِيتُكُمْثُمَّيَجْمَعُكُمْإِلَىيَوْمِ
الْقِيَامَةِلَارَيبَفِيهِوَلَكِنَّأَكَثَرَالنَّاسِلَايَعْلَمُونَ
Quli Allahu yuhyeekum thummayumeetukum thumma yajmaAAukum ila yawmi alqiyamatila rayba feehi walakinna akthara alnnasila yaAAlamoona
Dis : “Allah vous donne la vie puis Il vous donne la mort. Ensuite Il vous réunira le Jour de la Résurrection, il n'y a pas de doute à ce sujet, mais la plupart des gens ne savent pas.
27وَلَلَّهِمُلْكُ
السَّمَاوَاتِوَالْأَرضِوَيَومَتَقُومُالسَّاعَةُيَوْمَئِذٍيَخْسَرُالْمُبْطِلُونَ
Walillahi mulku alssamawatiwaal-ardi wayawma taqoomu alssaAAatuyawma-ithin yakhsaru almubtiloona
A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là, les imposteurs seront perdus.
28وَتَرَىكُلَّأُمَّةٍجَاثِيَةًكُلُّأُمَّةٍتُدْعَىإِلَىكِتَابِهَاالْيَوْمَتُجْزَوْنَمَاكُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
Watara kulla ommatin jathiyatankullu ommatin tudAAa ila kitabihaalyawma tujzawna ma kuntum taAAmaloona
Et tu verras chaque communauté agenouillée. Chaque communauté sera appelée vers son livre. On vous rétribuera aujourd'hui selon ce que vous oeuvriez.
29هَذَاكِتَابُنَايَنطِقُعَلَيْكُمبِالْحَقِّإِنَّاكُنَّانَسْتَنسِخُ
مَاكُنتُمْتَعْمَلُونَ
Hatha kitabuna yantiquAAalaykum bialhaqqi inna kunnanastansikhu ma kuntum taAAmaloona
Voilà Notre Livre. Il parle de vous en toute vérité car Nous enregistrions [tout] ce que vous faisiez”.
30فَأَمَّاالَّذِينَآمَنُواوَعَمِلُواالصَّالِحَاتِ
فَيُدْخِلُهُمْرَبُّهُمْفِيرَحْمَتِهِذَلِكَهُوَالْفَوْزُالْمُبِينُ
Faamma allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati fayudkhiluhumrabbuhum fee rahmatihi thalika huwa alfawzualmubeenu
Ceux qui ont cru et fait de bonnes oeuvres, leur Seigneur les fera entrer dans sa miséricorde. Voilà le succès évident.
31وَأَمَّا
الَّذِينَكَفَرُواأَفَلَمْتَكُنْآيَاتِيتُتْلَىعَلَيْكُمْفَاسْتَكْبَرْتُمْوَكُنتُمْقَوْماً
مُّجْرِمِينَ
Waamma allatheena kafarooafalam takun ayatee tutla AAalaykum faistakbartumwakuntum qawman mujrimeena
Et quant à ceux qui ont mécru [il sera dit]: “Mes versets ne vous étaient-ils pas récités ? Mais vous vous enfliez d'orgueil et vous étiez des gens criminels”.
32وَإِذَاقِيلَإِنَّوَعْدَاللَّهِحَقٌّوَالسَّاعَةُلَارَيْبَفِيهَاقُلْتُم
مَّانَدْرِيمَاالسَّاعَةُإِننَّظُنُّإِلَّاظَنّاًوَمَانَحْنُبِمُسْتَيْقِنِينَ
Wa-itha qeela inna waAAda Allahihaqqun waalssaAAatu la rayba feehaqultum ma nadree ma alssaAAatu in nathunnuilla thannan wama nahnubimustayqineena
Et quand on disait : “la promesse d'Allah est vérité; et l'Heure n'est pas l'objet d'un doute”, vous disiez : “Nous ne savons pas ce que c'est que l'Heure; et nous ne faisions à son sujet que de simples conjectures et nous ne sommes pas convaincus [qu'elle arrivera].
33وَبَدَالَهُمْسَيِّئَاتُمَاعَمِلُواوَحَاقَبِهِممَّاكَانُوابِهِيَسْتَهْزِئُون
Wabada lahum sayyi-atu maAAamiloo wahaqa bihim ma kanoo bihiyastahzi-oona
Et leur apparaîtra [la laideur] de leurs mauvaises actions. Et ce dont ils se moquaient les cernera.
34وَقِيلَالْيَوْمَنَنسَاكُمْكَمَانَسِيتُمْلِقَاءيَوْمِكُمْهَذَاوَمَأْوَاكُمْالنَّارُوَمَا
لَكُممِّننَّاصِرِينَ
Waqeela alyawma nansakum kamanaseetum liqaa yawmikum hatha wama/wakumu alnnaruwama lakum min nasireena
Et on leur dira : “Aujourd'hui Nous vous oublions comme vous avez oublié la rencontre de votre jour que voici. Votre refuge est le Feu; et vous n'aurez point de secoureurs.
35ذَلِكُمبِأَنَّكُمُاتَّخَذْتُمْآيَاتِاللَّهِهُزُواًوَغَرَّتْكُمُ
الْحَيَاةُالدُّنْيَافَالْيَوْمَلَايُخْرَجُونَمِنْهَاوَلَاهُمْيُسْتَعْتَبُونَ
Thalikum bi-annakumu ittakhathtumayati Allahi huzuwan wagharratkumu alhayatualddunya faalyawma la yukhrajoonaminha wala hum yustaAAtaboona
Cela parce que vous preniez en raillerie les versets d'Allah et que la vie d'ici-bas vous trompait”. Ce jour-là on ne les en fera pas sortir et on ne les excusera pas non plus.
36فَلِلَّهِالْحَمْدُرَبِّالسَّمَاوَاتِوَرَبِّالْأَرْضِرَبِّالْعَالَمِينَ
Falillahi alhamdu rabbi alssamawatiwarabbi al-ardi rabbi alAAalameena
Louange à Allah, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre : Seigneur de l'univers.
37وَلَهُ
الْكِبْرِيَاءفِيالسَّمَاوَاتِوَالْأَرْضِوَهُوَالْعَزِيزُالْحَكِيمُ
Walahu alkibriyao fee alssamawatiwaal-ardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Et à Lui la grandeur dans les cieux et la terre. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.

Retour aux versets